Friday, April 26, 2024
HomeItalian NewsItalian vocabulary of the day: Ecco (here/there/this/that)

Italian vocabulary of the day: Ecco (here/there/this/that)


love can is one of the multifaceted words in the Italian language, and learners must use and hear these words in a variety of contexts to fully understand the range of their meanings.

Although in many cases you can safely translate love can use words here, There, this and Thatthis is not always the case.

italian word ecco

1. ‘ecco’ to announce the existence of something

One of the most common usage love can is to announce the presence of someone or something close to the interlocutor, as in “here‘ and ‘There‘ in English. in this case, love can can follow the adverb here here (here) to provide additional emphasis.

  • Here (here) is my mother! = This is my mother!
  • Here (here) is the book you want! = This is the book you want!
  • Here (here) are my glasses! = Here are my glasses!

love can It can also be added directly to a personal pronoun.

  • I am here! = I am here!
  • Give you! = you are here!
  • he is there! = he is there!
  • she is here! = she is here!
  • This is a! = This is a!
  • We have arrived! = We have arrived!
  • Give you! = you are here!
  • Here they come! = there they are! (Meter)
  • Here they come! = there they are! (F.)
  • Here are some! = Here are some!

Using the same structure, you can also introduce a person to other people.

This is Paul, Lucia’s boyfriend.

This is Paul, Lucia’s fiancé.


Happy Chinese businessman introducing his friend to colleague
This is my colleague Diana. = This is my colleague Diana.

2. Combining ‘ecco’ with question words

love can Can be combined with various interrogative words, meaning This is or That is. Used when explaining.

  • here is because = that’s why / that’s why
  • That’s it = what is this / what is that
  • This is it = what is this / what is that
  • that’s there = where is this / where is that
  • when was that = when is this / when is that
  • this is how = that’s it / that’s it

Daniela will also be at the party. – Ah, that’s why you want to be there!

Daniela will also be at the party. – Ah, that’s why you want to go!


The president has decided: he will resign at that time.

The president has decided: this is the time for him to resign.


man fingers in the air
Ah, so it is! = Ah, so it is!

3. ecco followed by the past participle

whenever love can Followed by the past participle, it means that the completed action is full of satisfaction.One of the most common phrases you’ll hear when Italians get something done is completewhich is similar to the English “Completed” or”dust settled“. Here are some other common phrases:

  • We have arrived! = We have arrived! / We did it!
  • That’s it! = Then it’s solved!

complete! The suitcase is ready!

Completed! The suitcase is ready!


A cute and diligent little girl is doing homework at home.
complete. Can I go and play now? = Completed. Can I go and play now?

4. Here + that

when love can followed by a conjunction That (That), which means “at this very moment”. In other words, it focuses on the imminent nature of the action.

Here comes the taxi!

Here comes the taxi (just then)!


In other cases, especially when accompanied by so (so/then) or when (when), meaning “at that time…”, is often used in sudden or unexpected situations.

When work and passion come together, something very beautiful happens!

When you combine your work with your passion, you create something really good!


Young fit man walking with prosthetic leg for sports training outdoors.
Matthew is here! = Matteo is here!

5. ecco as an interjection or filler

love can Also a very commonly used interjection or filler.The following are some commonly used phrases, among which love can Appears as an exclamation:

  • ah here = Ah, I see/I see.
  • Ok, I know. = Ahh, I know.
  • There, I told you. = See, I told you so.
  • Here I am now. = ok, i’ll come now.

Filler words are used to give the speaker time to think about what they are going to say next.

Ah here! Now I understand how it works!

Ah I see! Now I understand how it works!


Photo of young couple having problems and arguing in cafe
Well, I told you it wasn’t a good idea… = Look, I told you it wasn’t a good idea…

Who would have thought that such a seemingly insignificant word love cancan it play such an important role in the daily communication of Italians?



Source link

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments