Saturday, December 2, 2023
HomeItalian News30 Italian words and phrases you may have heard as a child

30 Italian words and phrases you may have heard as a child


Parents often find themselves repeating certain words and phrases to their children over and over again. While some of these expressions are positive and encouraging, others may be less pleasant or gentle. Whatever their nature, these repeated messages play an important role in shaping children’s understanding of the world and their behavior.

We recently conducted a survey among 200,000 members our facebook group, asking their parents and grandparents about Italian words they often used when they were children. In this article, we’ve compiled the results of this survey, which included more than 1,000 responses, to showcase the most common Italian words and phrases that resonate across generations.

Did you hear these Italian expressions growing up? Let us know in the comments below!


shut up!
Quiet! / shut up!

shut up! I can’t hear the TV.
shut up! I can’t hear the TV.


eat!
eat!

Eating this is good for you!
Eat it, it’s good for you!


Give your hands a rest.
hand in place.

Keep your hands to yourself!
Keep your hands still!


That’s it!
stop! / enough!

Enough small talk!
Stop talking/chatting!


Stubborn
stubborn (literally means hard head)

You have a hard head.
You are so stubborn.

notes: Italian-Americans may also be familiar with the dialect Baking layerhave the same meaning.

Mom and son ignoring each other on sofaMom and son ignoring each other on sofa
How hard your head is! = You are so stubborn!

Danit
Dan / Damn it

Damn poverty!
damn it!


wait!
wait!

Wait, I’m here too!
Wait, I’m here too!


be a good person/be a good person
Be a good boy/girl

Come on, be a good person and grandfather.
Come on, be nice to your grandpa.


come over
come over

Come here!
Come here!


How beautiful!
How nice/cute!

It’s great to have you here!
It’s great to have you here!

a big huga big hug
Really happy to see you again! = Really happy to see you again!

patience!
Oh well! / It doesn’t matter!

We missed the train, no problem!
We missed the train, oh well!


let’s go!
let’s go!

Let’s go to the park!
Let’s go to the park!


Holy patience!
God!

Holy patience, don’t bother me.
For God’s sake, don’t make me nervous.


talkative
Chatterbox

You are such a talkative person.
You are such a talkative person.


Very good, beautiful
handsome/beautiful

How handsome/beautiful you are!
You are handsome/beautiful!

Young mother having fun with her little daughter sitting on the beach in the mountains during summer sunset. Happy family concept. Happy childhood.Young mother having fun with her little daughter sitting on the beach in the mountains during summer sunset. Happy family concept. Happy childhood.
You are beautiful! = You are so handsome!

Oh mom!
Oh my goodness!

Oh my gosh, it’s so hot!
Oh my gosh, it’s so hot!

notes: A common variation is my lady! (My Madonna!).


Tesoro
treasure

Dear, are you ready?
Are you ready for the treasure?

notes: Tesoro Is a pet name Italian, very similar to Honey in English.


crazy
crazy

You are crazy!
You are so crazy!


rude
Impolite, stupid, imbecile

He’s such a jerk.
What a fool he is.


shame
shame, shame, Awkward

That boy is a disgrace to the family.
The boy was a disgrace to the family.

Dyslexia concept.Little girl working hard on homework, stressed preteen girl with dyslexia, sitting at table at home, looking at book and touching head in despair, copy spaceDyslexia concept.Little girl working hard on homework, stressed preteen girl with dyslexia, sitting at table at home, looking at book and touching head in despair, copy space
what a shame… = How embarrassing…

still
again, however, still

I want to do it again!
I want to do it again!


ugly face
ugly face

How ugly your face is!
How ugly (dirty) your face is!

notes: This is often used endearingly to refer to a child with a dirty face, or a crying child.


you understand
you understand?

you know what I mean?
Do you understand/know what I mean?


capocolo
Traditional Italian Pork Cold Cut

How do you eat capocoro?
How to eat capocollo?

notes: Italian-Americans will know this word as slang depressed.


out of tune
Out of tune/tone deaf/confused

Luigi is just so out of character.
Luigi is truly tone deaf.

notes: Italian-Americans will know this word as slang knock you unconsciouswhich is a slang term meaning Fool or stupid.

Old Vietnamese woman singing at karaoke with friendsOld Vietnamese woman singing at karaoke with friends
Don’t tell her she’s tone deaf! = Don’t tell her she’s tone deaf!

witch
witch

The witch flies on her broomstick.
The witch flies on her broomstick.


my daughter/my son
my daughter/my son

I love you, my daughter.
I love you, my daughter.


pronto
get ready

Dear, are you ready?
Are you ready for the treasure?


Oh my God!
So sad! / For God’s sake!

Damn, what do we do now?
So sad, what should we do now?


pretty face
pretty face

What a beautiful face you have.
You have such a beautiful face.

Happy little girl lying on plaid bed under blanketHappy little girl lying on plaid bed under blanket
A little girl has a beautiful face = Beautiful face girl

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you purchase an item after clicking the link, we will receive a small commission. To learn more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free way?Then we highly recommend Italian short stories by Serena Capelli(affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower-intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories are optimized for English speakers looking for a fun, leisurely learning experience!Read our full review here.




Source link

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments