If you want something to be true, you want it to be true, even if you know it’s impossible or impossible.
To express this emotion in Italian, you can use the following phrases:
If it is true!
I hope this is true!

Maybe is a very generic word, but it is not the easiest to translate into English. It can mean “Maybe” or”Maybe” in some cases, and “if” or”I hope“among others.
- Maybe Luisa will come tomorrow. = Maybe Luisa will come tomorrow.
- Maybe! = if! / I hope!
- I wish I had won the lottery! = If/I wish I could win the lottery!
when let’s hope method”if” or”I hope“As the phrase today, you have to use imperfect subjunctive (imperfect subjunctive), used for assumptions and wishful thinking, and to describe uncertain behavior. E.g:
- Maybe Yes rich. = If only / I wish I Yes rich.
- Maybe Have more time. = If only / I wish I Have more time.
This is why our phrases use if this is true (This is real) instead of present tense it is true (it is true) or imperfect tense This is real (This is real).
important: if you use present or imperfect, let’s hope translate to Maybe rather than as If only / I hope. This changes the meaning of the phrase: maybe it’s true = maybe it’s true (You don’t know if it’s true or not, or you’re not sure).

As for adjectives Vero (real), which occurs in the masculine form of this phrase, but can also be used in the feminine form Villa If the subject happens to be female.
If only this movie were real!
If this movie is real!
(male)
If only this news were true!
If only this news were true!
(female)
You can also shorten the phrase to if this is true.
They say elections will be held soon. – if it is real!
They say elections will be held soon. —If only it were true!
Finally, a variation of the phrase of the week can be if it’s trueWhere one person yes literally if.
- If only this movie were real! = If this movie is real!
- If only this news were true! = If only this news were true!



