If you are familiar with English words transfer and diversionrecalling the uprising in Italian “pleasure' or'interesting'Shouldn't be too challenging – it is pleasure.
it is the present participle of the verb amusemeaning'tease' or'for entertaining' but also'Fun'in its reflexive form have fun (literally)Entertain yourself“). amusein turn, from Latin pastimemeaning is'turn to one side'.
When it modifies a plural noun, pleasure become interesting As you can see from the example below:
- interesting movie = interesting movie
- interesting story = interesting story
- interesting movie = interesting movie
- interesting story = interesting story
This book is very interesting.
This book is very interesting.
I wanted to do something fun tonight.
I wanted to do something fun tonight.
By extension, pleasure It also has this meaning strange or interesting,like an interesting dress (a strange dress).What's more, Italians often use pleasure Describe someone who makes them laugh and is fun to be around. This trend explains why Italians often interchange words when speaking English”pleasure' and'interesting,” incorrectly treating them as synonyms.
Oh my God, you are so funny!
OMG you are so funny/so funny!
(Literally means “You are so funny”)
He told me a very funny joke.
He told me a very funny joke.


While we're here, we might as well mention the opposite pleasure,Right now boring (boring).it dates from late latin annoyingDerivative of hatred significance'hatred'.
Heather Broster is a graduate with honors in linguistics from the University of Western Ontario. She is an aspiring polyglot, fluent in English and Italian, as well as varying degrees of fluency in Japanese, Welsh and French. Originally from Toronto, Heather has lived in several countries, notably Italy for six years. Her main research areas are language acquisition, education and bilingual teaching.



