Today, when I was listening to the classic Lucio Battisti hits you again On the radio, I remembered my 23-year-old self, wandering porch (arcade) of Roman avenue exist Turin, IPod in hand, tenaciously trying to remember the lyrics, especially today’s words that we appear in the chorus:
still you
Unfortunately there is only one
you again
Hopeless
But it’s impossible to leave you
you again
Unfortunately there is only one
you again
Hopeless
But it’s impossible to leave you

hopeless, Like its English equivalent hopeless, Describe people who cannot or refuse to change, or personal defects that cannot be changed.
In the song, Battisti uses hopeless As a noun (I’hopeless = Hopeless) But it is usually used as an adjective.In the singular, the endings of the male and female subjects remain the same, while in the plural, it becomes hopeless Unisex.
People who smoke a few cigarettes have a lower risk than stubborn smokers.
Those who only smoke a few cigarettes have less risk than stubborn smokers.

In both languages, people jokingly use it to describe a flirtatious personal(Cascamotto For a man / Civita For women).
Are there three girls giving you their phone numbers tonight?But you are a casca motorcycle hopeless!
Three girls gave you their phone numbers tonight? You are such an incorrigible flirt!
You can also use it to describe an article, homework, translation, or any other written work that contains a large number of errors, even if it is partially corrected, it cannot be improved.In this case, the best translation is Can not be corrected Either Can not be corrected.
This math test contains too many errors. This is actually hopeless.
This math homework does contain too many errors. It is almost impossible to correct.



