Saturday, May 30, 2026

English Phrases: Good to know! (good to know!)


When I first started learning Italian, I remember trying to translate this sentence”(Good to know!“In various ways, none of which are quite right. The most daunting attempt may be Good to know! This made my colleagues laugh out loud.

So let me save you the trouble I had in my early learning.The Right Way to Translate Idioms Good to know! in italian is Good to know! Let’s break it down bit by bit, shall we?

Good to know!

Good to know!


Italian is good to know

Bono is a multifaceted adjective that can mean a range of positive things, including OK, OK, type, tasty, well-behaved and capablebut in this particular case it just means OK.

Next we look at the scariest part of this sentence for learners, the verb know each other. know each other made up of verbs Know (Know / Know how) and the so-called and passivation or Passive andParticles that make a sentence both passive and impersonal.

you will see passive and Used in passive sentences featuring transitive verbs (verbs with a direct object). Depending on the number of objects, the verb must be conjugated in third person singular or third person plural. For example:

  • Pizza is sold here. = Pizza is sold here. (pizza is singular, so third person singular it sells used)
  • Get a sandwich here. = Get a sandwich here. (Panini is plural, so third person plural they eat used)

did you know? Two signs you will often come across in Italy are for sale and rentwhich uses the same form as the passive and. they mean for sale and rent Respectively, as you might have guessed, they are used to denote a house, apartment, or store on the market.

In addition, passive and Also often used in constructions with specific adjectives (in this case Bono But other common ones include belo, ugly, Easy, excellent, Strange etc.) can support infinitive verbs whose passive value is introduced by the preposition A.

Here are some of the most common examples you’ll come across:

  • and That’s easy to say. = It’s easy to say.
  • easy to say, hard to do. = easy to say, hard to do.
  • It looks beautiful/ugly. = It looks beautiful/ugly.

Because it is passive, today’s phrase could easily be rewritten as it’s good to be known (literally “It’s good to be known”), though no one would say that in Italian.

notes: you might want to use the adverb benefit (which also means “good”) instead of bono But in this particular idiom, it doesn’t work.That’s because, as an adverb, it cannot be followed by a preposition A Add an infinitive verb.

Happy attractive business people in elegant suits showing satisfaction by showing thumbs up during video conference.
Thanks, good to know. = Thanks, good to know.

can you use it Know replace know each other?

No, not in this case.you can say good to know (literally “good to know”), using benefit replace Bono, but there are subtle differences in nuances.it shows that knowing something or how to do something is respected or feasibleinstead of helpful or it works general sense. For example:

Tip: Dementia is not just a disease that affects older people.

Best (advice) to know: Dementia is not a disease that only affects older people.


I know, it’s a bit confusing, so my advice is to do what I do and learn it as a fixed idiomatic phrase without worrying too much about grammar.



Source link

Related articles

Daily Italian: Ormai (now/at this time/already/almost)

Some Italian words take time to master because...

Italian idiom: Non ci piove! (Without a doubt!)

A useful idiomatic expression to express something that...

9 ways to say “I'm sorry” in Italian

Picture this: you're strolling through the streets of...

9 Christmas Traditions in Italy You’ll Love

9 tradizioni natalizie italiane che ameraiChristmas is right...
spot_imgspot_img