Thursday, May 21, 2026

How should “bookcases” encourage migrant children to read


DThe head teacher read: “Pazara gidelim bir tavuk alalim.” Then she asked the group: Does anyone understand? Ali Emre answered. He speaks Turkish and can translate: “We want to go to the market to buy a chicken.” “Very good,” Ms. Glic said. Ali Emre looked around proudly. Students from Class 2c of the Pestalozzi School in Frankfurt East sit in small chairs. Each of these 17 children has parents who speak another language, from Turkish to Arabic to Afghan and Albanian. There are eleven different languages. But there is only one language in the daily course, and that is German.

In the social discussions on the subject of integration, everyone agreed that it is important for children of immigrants to learn German. But almost no one talks about their native language. They fade out as if they don’t exist, as if they are just obstacles to the success of children’s education, and there is nothing to be proud of. But you can also look at this topic from a different perspective, which is why there are two bright blue suitcases in the classroom at 2c this morning, “Frankfurter Bucherkoffer”.

Appreciate the background of migration

Each book contains twelve selected children’s books, which in addition to German also contain at least one other language, such as Arabic, English, Persian, French, Russian, Turkish or Serbo-Croatian. A book with children’s verses is even written in 50 languages.


Milana reads with a reading owl and a suitcase full of books.
:


Photo: Wonge Bergmann


Students can keep the suitcase for the entire school year, and each child will take it home twice a week to read the book or read the accompanying “Reading Owl” text alone or with their parents, if the parents do not have time.



Source link

Related articles

spot_imgspot_img