Saturday, October 12, 2024
HomeItalian NewsThe Great Migration, Part Three.Brazil-Advanced #23-Italian Podcast

The Great Migration, Part Three.Brazil-Advanced #23-Italian Podcast


[00:32:25] The first testimony is about a real Brazilian-Italian. He is my friend Camilo. Maybe you saw him in the Croatian video because he appeared in that video. Let us hear what Camilo said.

[00:32:39]
Camilo:
My father’s family, Delfino, is a Piedmontese from the province of Cuneo. They live in Paesana, a small village 50 kilometers from Turin. On the contrary, my mother’s family Carbonera is from Veneto in the province of Treviso. There is also a book from the Carbonera family, which I am now summarizing. Eight Carbonera families, a total of 48 people, traveled to Brazil from Veneto together. On November 26, 1885, they left their hometown for the port of Genoa. There, they boarded a boat and traveled in Brazil for 33 days. They arrived at the port of Santos and disembarked at Rio Grande do Sul. They arrived in the south on Easter in 1886. They only have? , Shovel, hammer and other tools. They camped under a century-old tree nearby and plowed a cross that can still be seen today. Right there, they burned? When he left Brazil, the parish priest of Treviso received him. On the other hand, the Delfino family comes from Piedmont. Eleven children of Filippo Delfino were born in Piedmont in 1848. Only three children went to the United States, two of them went to Argentina, and my great-grandfather Camillo Delfino stayed in Brazil. I don’t know the exact year of departure, but I think it was between 1910 and 1915, maybe because of the First World War. Since the other children are staying in Italy, we still have relatives there today, except for the children from Argentina. This is a summary of my origin story. Hug, see you, we feel. Hello there.

[00:35:03] Thanks to Camilo’s testimony, now we hear another Italian Brazilian or Ettore’s second testimony.

[00:35:12]
Ettore: Hi, my name is Ettore. I am a Brazilian from Porto Alegre in southern Brazil. They also come from there. Maybe you know someone here, Tafarrell, Ronaldinho And Alison. They are football players. In this area, I have Italian ancestors. Unlike the Argentine immigrants, most of the Italians who came here actually came from northern Italy rather than southern Italy, especially my relatives in Lombardy (in) Crema and Mantua. It’s very interesting, you can still hear it today in some villages in southern Brazil’s rural villages, such as a variant of the Venetian dialect, which is mixed with the Lombard and Piedmont dialects of the 1800s, so it’s very interesting linguistically, because some Features no longer exist in Italian or Lombardy or modern Veneto. This is why (because*) the immigrants are from the north. I heard that when a Brazilian from the south learns Italian here, if he speaks well, he sounds a lot like a person from northern Italy. Well, the most interesting thing for me is that this Italian influence is fully reflected in the traditional food of Rio Grande do Sul. We eat every Sunday, such as polenta, ossobuco soup, pumpkin dumplings, spaghetti with meat sauce, mutton soup, which is actually agnolini, also called cappelletti to you. I think cappellini or tortellini in booth are all typical Italian North. All this is very, very interesting. thank you very much.

[00:37:26] Ettore, I must say that he makes me feel hungry about this menu. It is 11.54 in the evening, so now I have to make myself a plate of Cappelletti. Just kidding, yes. They are actually very northern dishes. So thank you, you have fulfilled a little bit, and you have added some dishes with other names to my food list, which is very interesting. Now let us listen to the testimony of Cecilia from Argentina.

[00:38:05]
CECILIA: Hi, Davide, my name is Cecilia, I am from Cordoba, Argentina, and my great-grandparents are Italians. They were born in the early 1900s in the province of Messina in Sicily. They arrived in Argentina on December 8, 1925. They are called Angelo and Annamaria, but I know they are Angel and Ana Maria. Because there was no original name at the time, but a Spanish name is normal, we say “Spanishization”. When they were teenagers, they came with a guardian who was the brother-in-law of my great-grandfather. They lived in Buenos Aires for a while. Soon after, they moved to Rio Segundo, a small town in the province of Cordoba, and finally in 1927, perhaps they moved to the city of Cordoba. Their children were born here. The youngest was my grandfather, who was born in 1930. My great-grandfather was a carpenter and worked in “ferrocarriles argentinos”. Although my grandmother is a housewife. They got married in 1941 to receive family allowance. They are so different. Suppose you don’t like Italy. He feels more like Argentina and Italy, while my great-grandmother is like this. She misses home in Italy and she wants to come back. I think maybe she wants to come back. He wrote letters to relatives and sang in Italian. He also had an accent, but my great-grandfather did not. Unfortunately I don’t know them, my mother and my uncle told me all this. Thank you Davide for everything we have done for those of us who want to learn Italian. Greetings from Argentina.

[00:40:28] Now let us talk to my Australian friend Justin, maybe you saw him in the last video on YouTube, he is Australian, and now he will tell us his situation, his history in Australia. Australia… well, I didn’t say Australia, maybe I will do it in the future, who knows, because today I’m talking about three… In other words, today I mean that in this series, I talked about three The main destination, but there are other destinations like’Australia and Venezuela. Someone asked me to talk about Venezuela. Maybe I will talk about it in the future, but now let’s listen to Justin’s testimony.

[00:41:10]
Justin: Good morning, good night, listeners of Italian podcasts. My name is Justin, I am 25 years old and I am Australian, but as you know, I am Italian. I will tell you some stories about my grandparents, my mother’s parents. They are Sicilian and immigrated to Australia in the 1950s, but the most interesting and fascinating thing is that their story was married through a proxy, which means that they didn’t know each other before they got married. This is a very rare thing, but I guess it’s In order to facilitate grandma’s trip to Australia, because he has already arrived, her family chose to marry her to a stranger on the other side of the world. They knew he was from a neighboring town, he was from Victoria, and she was from Scicli. Maybe you know, maybe you know, you know these countries in the province of Ragusa in southern Sicily, where they photographed Montalbano for people who knew him. He came first, she later, zero English, small change, of course to escape poverty. Running away, you say? Get out of poverty. Interestingly, a few months later, my grandfather’s brothers, one of the brothers, came to see us and said to see how life in Australia was, but he didn’t like it. In fact, he returned to Italy a few weeks later. So it is not suitable for everyone. Well, this family is not suitable for being so poor, because they have a carriage, and they use it like a taxi in the countryside and in the city. But the same (anyway*) is not easy, especially with five brothers. I know him well… They all left school at the age of 6-7 and started working to learn their industry, so it has nothing to do with today’s life. They didn’t have English or anything when they came. The ridiculous thing is that when they passed away a few years ago, 6 years ago, they didn’t understand English very well, and I didn’t understand Italian at that time, so I looked sad and looked back. , Zhuge Liang afterwards. My mother grew up with Sicilian as her mother tongue, so she didn’t have English when she went to school in Australia, and my grandparents never learned English well. So I always tell people who say that living in one country is enough to learn a language, no, not at all, no, they have lived in Australia for nearly 70 years without learning a language, and I grew up with my grandparents and I wouldn’t speak until a few I was only interested in learning Italian a year ago. But now I feel more connected with tradition, culture and everything. I moved to Milan and I am here now. But I want to thank, I am very grateful to my grandparents for what they did and sacrificed, right? Because they all have big families. I have many relatives on the streets of Italy, as well as citizenship, you can guess (imagine *) my mother has* and I have it, so I want to use it. Live here, live and all. Nothing, this is a short guide, sorry, it is not very orderly, I speak freely, as David often said. I wish you the best experience in Italian. Remember, the most important thing is to use it as a means of communication, which is the most important. So goodbye.

[00:45:52] Thank you for taking this step. I hope you like this mini-series. I haven’t wanted to talk about this very interesting topic for a long time. It touches your life, your history, at least the history of many of you with Italian descent. Hello, we will hear from you soon. Now I can’t assure you that there will be content in the next few weeks of December, because Christmas is approaching, so I don’t know if I will take the time to make this podcast, but if there is content you will see it. On the other hand, if we cannot meet before the new year, then I now wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. By the way, I forgot to advertise. I did it, I discounted it on TeeSpring, and I also put a new beautiful Christmas T-shirt for sale there. Now I realize that maybe many people don’t have time to buy this shirt, if it’s not for fast shipping from the US, this kind of “emergency shipping”.But anyway I decided to have a discount throughout Christmas Italian Podcast Collection on the TeeSpring website. So you will find a 10% discount on everything.Christmas is called a discount, which is called a promotional code “Christmas”, So if you want, you can use it, if you are a member of Podcast Italiano Club, there is another 20% discount. But I won’t tell you, because if you want a 20% discount, you have to join the club. Now I really greet you, goodbye.



Source link

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments